I found it fun to start creating imaginary people with the help of my hand prints in a falsely naive way. The works of art created this way are at the same time consistent and transparent. These works are based on the memories of the drawings we've all made at school, with simple forms, with the help of sponges, cut potatoes, or stencils, and generally made from mixed media. I use sometimes old stencils found in markets in some of these works. Sometimes, I make birds out of these prints, which are symbolising souls.
The fact that all these people have in common the same prints expresses that we are all equal beyond our diversities. The "X ray" factor is a reference to the fact that we are naked under the eyes of God. Also, the people and what surrounds them seem to join to tell us that we are dependant and interacting with our environment.
The naive style is also a reference to the goal of reverting to a form of child like innocence: to grow spiritually, we must become like children again. Finally, these people are a great way of expressing more or less absurd humour, and to use multiple cross-references like fairy tales or personal memories. The fact that the people are often made layer upon layer, a bit like dressing a paper doll, is an other reference to childhood and to the idea of progressing in life.
J'ai trouvé amusant de créer des personnages imaginaires à l'aide d'empreintes de mes mains de manière faussement naïve. Les oeuvres naissant ainsi sont en même temps consistantes et transparentes. Ces oeuvres sont basées sur le souvenir des dessins que nous avons tous faits à l'école avec de simples formes, à l'aide d'éponges, de pommes de terre découpées, ou de tampons, et sont en général de technique mixte. J'utilise dans certaines oeuvres des tampons chinés en brocante. Parfois, ces empreintes deviennent des oiseaux, qui symbolisent des âmes.
Le fait que tous ces personnages aient en commun les mêmes empreintes exprime que nous sommes tous égaux au-delà de nos diversités. Le côté "rayons X" fair référence au fait que nous sommes nus sous le regard de Dieu. Par ailleurs, les personnages et ce qu'il y a autour d'eux semblent se mêler, évoquant que nous sommes dépendants et interagissants avec notre environnement.
Le style naif est aussi une référence à l'idée de retrouver une innocence perdue après l'enfance: pour grandir spirituellement, nous devons redevenir comme des enfants. Enfin, ces personnages sont un bon moyen pour exprimer une forme d'humour plus ou moins absurde et d'utiliser de multiples références croisées comme les contes de fées ou des souvenirs personnels. Le fait que ces personnages soient souvent construits niveau après niveau, un peu comme l'habillage d'une poupée de papier, est encore une référence à l'enfance et à l'idée que la vie est une progression.
21 souls in the sun - Acrylic on canvas
21 âmes au soleil - Acrylique sur toile
100 x 100 cm
21 âmes au soleil - Acrylique sur toile
100 x 100 cm
The abominable man of the meadow - Acrylic on board
L'abominable homme des prés - Acrylique sur bois
Contact: Galerie de Lans, 3 rue de Lans, 73000 Chambéry, France 00 33 (0)4 79 85 68 43
L'abominable homme des prés - Acrylique sur bois
Contact: Galerie de Lans, 3 rue de Lans, 73000 Chambéry, France 00 33 (0)4 79 85 68 43
Strange path (Tribute to Hundertwasser) - Mixed on board
Drôle de cheminement (Hommage à Hundertwasser) - Technique mixte sur bois
Contact: Galerie de Lans, 3 rue de Lans, 73000 Chambéry, France 00 33 (0)4 79 85 68 43
Drôle de cheminement (Hommage à Hundertwasser) - Technique mixte sur bois
Contact: Galerie de Lans, 3 rue de Lans, 73000 Chambéry, France 00 33 (0)4 79 85 68 43
Evening dress and blue butterfly - Mixed on board
Robe du soir et papillon bleu - Technique mixte sur bois
Contact: Galerie de Lans, 3 rue de Lans, 73000 Chambéry, France 00 33 (0)4 79 85 68 43
Robe du soir et papillon bleu - Technique mixte sur bois
Contact: Galerie de Lans, 3 rue de Lans, 73000 Chambéry, France 00 33 (0)4 79 85 68 43
An other beauty turns up - Mixed on Canson
Une autre créature de rêve s'avance - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Une autre créature de rêve s'avance - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Crochet bag and pareo - Mixed on Canson
Sac en crochet et paréo - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Sac en crochet et paréo - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Little Tamouré danser with flowers - Mixed on Canson
Petite danseuse de tamouré aux fleurs - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Petite danseuse de tamouré aux fleurs - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
The small wooden horse - Mixed on Canson
Le petit cheval de bois - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Le petit cheval de bois - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Tribute to Serge Gainsbourg - Mixed on Canson
Hommage à Serge Gainsbourg - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Hommage à Serge Gainsbourg - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Zoe tried to carry all her toys at the same time - Mixed on Canson
Zoé essaya de transporter tous ses jouets en même temps - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Zoé essaya de transporter tous ses jouets en même temps - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Tribute to Joséphine Baker - Mixed on Canson
Hommage à Joséphine Baker - Technique mixte sur Canson
29,7 x 21 cm
Hommage à Joséphine Baker - Technique mixte sur Canson
29,7 x 21 cm
Simple elegance - Mixed on Canson
Simple élégance - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Simple élégance - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
The sportive - Mixed on Canson
La sportive - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
La sportive - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
The oldie's look - Mixed on Canson
Le look mémère - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Le look mémère - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
The flower ballerina series - Mixed on Canson
La série des ballerines aux fleurs - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
La série des ballerines aux fleurs - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
The flower ballerina series - Mixed on Canson
La série des ballerines aux fleurs - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
La série des ballerines aux fleurs - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Alone at last - Mixed on Canson
Enfin tranquille - Technique mixte sur Canson
29,7 x 21 cm
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Enfin tranquille - Technique mixte sur Canson
29,7 x 21 cm
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Yellow snowman - Mixed on Canson
Bonhomme de neige jaune - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Bonhomme de neige jaune - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Green snowman - Mixed on Canson
Bonhomme de neige vert - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Bonhomme de neige vert - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
The team - Mixed on Canson
L'équipe - Technique mixte sur Canson
28 x 19,3 cm
L'équipe - Technique mixte sur Canson
28 x 19,3 cm
I'm going home but I'll take the animals back with me - Mixed on Canson
Je rentre mais je ramène les animaux avec moi - Technique mixte sur Canson
29,7 x 21 cm
Je rentre mais je ramène les animaux avec moi - Technique mixte sur Canson
29,7 x 21 cm
It's snowing rabbits! - Mixed on Canson
Il neige des lapins! - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
Il neige des lapins! - Technique mixte sur Canson
32 x 24 cm
The red gloves - Technique mixte sur papier
Les moufles rouges - Mixed on paper
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Les moufles rouges - Mixed on paper
Contact: Au Vieux Campeur, 10 Rue Ambroise Croizat, 73200 Albertville, France 00 33 (0)4 79 39 93 93
Bravo - Mixed on Canson
Bravo - Technique mixte sur Canson
20 x 24 cm
Bravo - Technique mixte sur Canson
20 x 24 cm
Untitled - Ink on Canson
Sans titre - Encre sur Canson
29,7 x 21 cm
Sans titre - Encre sur Canson
29,7 x 21 cm
The girlfriends - Acrylic on canvas
Les copines - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Les copines - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Little children in front of the birch wood - Acrylic on canvas
Petits enfants devant le bois de bouleau - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Petits enfants devant le bois de bouleau - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Oh, the bird! - Acrylic on canvas
Oh, l'oiseau! - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Oh, l'oiseau! - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Small boy with sledge - Acrylic on canvas
Petit garçon à la luge - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Petit garçon à la luge - Acrylique sur toile
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24
Contact: Scandi, Immeuble "Le Pétaru", BP 9, 73550 Méribel, France 00 33 (0)4 79 08 63 24